> home
> how we work
> who we're working for
> about us
> publications
> buy apache essentials
> client login

play
static·red
edmonton and area web development

Current Projects

Edmonton Weather


>>Le blog.

speakeasy archives


American Taliban

<< Andy Kaufman returns... | Main | The Joy Luck Fight Club >>

This article left me near-speechless. As a result of a child's poem being deemed "un-American" by the school president, teachers were fired or were denied renewals on their contracts, credentials have been withheld, denying one teacher the ability to accept new work, a child has been ostracized, and artwork was destroyed.

But what really got me was the following paragraph, along with a mention of a "school military liason":

Writers and editors who have spent years translating essays, films, poems, scientific articles and books by Iranian, North Korean and Sudanese authors have been warned not to do so by the U.S. Treasury Department under penalty of fine and imprisonment. Publishers and film producers are not allowed to edit works authored by writers in those nations. The Bush administration contends doing so has the effect of trading with the enemy, despite a 1988 law that exempts published materials from sanction under trade rules.

The news from the "Land of the Free" keeps getting weirder and weirder.

Posted by Darren James Harkness on Tuesday, May 18, 2004 02:02 PM
Trackbacks...


Comments:


  1. Oh oh. No one will get to read the latest armchair thriller from Mohep Balinar, the Sudanese John Grisham.

    -- Posted by >> Anders » Wednesday, May 19, 2004 12:42 PM

Post a comment









Remember personal info?


Comments:


* under no circumstances will your email address be traded for a sack of quarters. No-sirree.